Sunday, January 31, 2010

Language and attitude

OK, it is a subject used and abused, but every now and then I just end up facing it directly again. According to the language I speak, I have a different attitude and approach to people and things. Yes, for sure it is not totally different, but still noticeable. For example if I’m sort of sad, don’t ask me to speak in Italian, I’m much more optimistic in English. On the contrary, if I’m already nervous, I should not speak English that makes me definitely more aggressive (that is actually quite positive for my work though...). And I am much more talkative in English... funny... In the end these 2 languages are linked to cultural aspects and moments in my life, and therefore they “set” myself in different contexts. What about German? Well, that part has to be live yet, and anyhow at the moment the others speak and I try here and there to say something that makes some sort of sense ;-)
PS: I wonder if the difference could be also seen in the posts in the 2 languages... I’m not sure it happens, even though I noticed they do “come out” differently if I start writing with one or the other...

OK, è un argomento trito e ritrito, ma ogni due per tre mi ritrovo a farci i conti. A seconda della lingua che parlo ho un atteggiamento diverso. Si, non totalmente, è ovvio, ma comunque da’ quella nota di fondo che in alcune situazioni fa la differenza. Ad esempio se sono giù di morale non chiedetemi di parlare in italiano, sono molto più ottimista in inglese :-) Quando sono troppo nervosa? Meglio niente inglese, che mi fa essere molto più aggressiva. E sono decisamente più chiacchierona in Inglese che in Italiano, o meglio... in Italiano dipende moltissimo dalla luna ;-) Il problema è che le due lingue sono legate ad aspetti culturali e a momenti della mia vita ben distinti, e la lingua tende a collocarmi psicologicamente in contesti diversi. E con il tedesco? Beh, vedremo, questa parte di vita è ancora da scrivere... Per ora gli altri parlano e io dico qualche frase tenuta insieme con lo scotch qua e là ;-)
PS: mi chiedo a questo punto se si possa anche vedere la differenza tra le due parti dei miei post, ma non credo... anche se ho notato che se inizio a scrivere in una lingua piuttosto che l’altra, il post prende una piega diversa...

Friday, January 29, 2010

Lost in space

I know, I know, it has been months… But yes, I’m still alive ;-) My problem is always the same, being hyperactive has as visible drawbacks all the things I would like to do, and I simply do not manage to. (like sleeping? ;-) or keeping the apartment decent and presentable?) So the list of subjects I would like to write about is getting longer and longer, but I am giving priority (sorry) to my sort of new year resolution of doing sports regularly during the week (you know how stubborn can I be…), and I am sooo untrained that it is destroying me ;-) Hopefully it will get better, so sooner or later I will start writing again!

Lo so, lo so, sono passati mesi… Ma sì, sono ancora viva! Ma con il fatto che al mio solito voglio fare sempre troppe cose… e ogni tanto bisogna anche dormire, no? Insomma col fiato corto (in senso figurato e non, visto che uno dei buoni propositi del momento è la palestra), con un appartamento al cui confronto un campo di battaglia potrebbe dirsi ordinato, e una lista di argomenti su cui voglio scrivere lunga lunga… Ma visto che non ho tempo, ho pensato che quantomeno dovevo farvi sapere che ci sono ancora ;-) e prima o poi ricomincio a scrivere!

Friday, October 16, 2009

I'm back

Ok, it's quite a bit that I do not write... even if I keep on thinking that I should write about this, and about that ... and I cannot find the time to do it! What I wanted to write about?
- My first visit to a movie-theater to see a movie in German... after all it was not so dramatic :-)
- Crazy Oktoberfest, a huge playground with roller coasters and rivers of beer ... after some beer (that is necessary, otherwise you realize that you are in the middle of tons of crazy drunks), it’s fun jumping on the benches along the tables (wouldn’t call it dancing yet ;-)), saying "Prost" (cheers) to all your neighbors (no matter if you know them or not), avoiding those people too keen on "disturbing" because they drank too many “Mass” (or too many glasses of beer, and I underline that every "glass" is a liter, little less of 2 pints) ... The aspect I appreciated the most is definitely to go around in a “Dirndl” (traditional Bavarian dress), even in the office!
- My birthday and the discussions on how to get younger instead of older... and obviously the key is to invite many friends at home and eat tons of cake ;-)
- A week with a fever (now gone luckily) and sinusitis (which is still there unfortunately, despite the antibiotics I took for ten days) ... One week, endless hours of TV in German and 2 and a half books later ( "A Short History of Tractors in Ukrainian" by Marina Lewycka, funny story about "family" problems, "The Secret Life Of Bees " by Sue Monk Kidd, one of those books that you start reading and simply have to finish, no matter what else you have to do instead, and a half of " Sommerhaus, später " -Summerhouse, later- by Judith Hermann, very short unusual stories...)… now I'm back to the usual routine!

Ok, sono un po' di giorni che non mi faccio viva... e che penso che devo scrivere di questo e di quello... e non riesco a farlo! Di cosa volevo scrivere?
- Del mio primo film in tedesco visto al cinema... che dopotutto non è stato poi così drammatico :-)
- Del delirio da Oktoberfest: un enorme "parco giochi" con montagne russe e fiumi di birra... dopo un po' di birra (necessaria, altrimenti ci si rende conto che si é in mezzo a una massa di matti ubriaconi), si saltella sulle panche lungo le tavolate (eccessivo dire ballare ;-)) facendo "prost" con tutti i vicini (uguale se li si conosce o meno), evitando eventuali soggetti "di disturbo" causa qualche Mass di troppo (ovvero qualche bicchiere di troppo, sottolineando che i "bicchieri" sono solo da un litro)... Aspetto che ho apprezzato di più: andare in giro in dirndl (abito tradizionale), anche in ufficio!
- Del mio compleanno e delle dissertazioni su come ringiovanire invece di invecchiare... ovviamente la chiave di volta é invitare tanti amici a casa e strafogarsi di torte ;-)
- Della mia settimana con la febbre (passata oramai) e la sinusite (che si sente sola, quindi non vuole dirmi addio, nonostante gli antibiotici le stiano alquanto antipatici)... Una settimana, ore interminabili di TV in tedesco e 2 libri e mezzo dopo ("A Short History of Tractors in Ukrainian" -Breve storia dei trattori in lingua ucraina- di Marina Lewycka, buffa storia di problemi "familiari", "The Secret Life of Bees" -La vita segreta della api- di Sue Monk Kidd, uno di quei libri che cominci e devi assolutamente finire, e ora a metà, "Sommerhaus, später" -Casa Estiva, più tardi- di Judith Hermann, storie brevi decisamente fuori dal comune...), eccomi di nuovo nella solita routine!

Tuesday, September 22, 2009

Holiday in Munich

Shopping in Viktualienmarkt
A couple of weeks ago I had my last summer week of vacation, and I spent it to explore Munich and the surroundings. My parents were here: it was their first time visiting Munich, therefore it was the perfect occasion (and excuse for me ;-)) to tour the city, or, better, to see a small part of it, since there is sooo much to see!! As "output" of the week here you are some (but definitely not the only) of the things to do (not in order of importance):

• for all the lovers of science and technology, visit the Deutsches Museum: huge and full of curious things, games, experiments,...

• for the food lovers, taste all the different kinds of sausages in the restaurant Bratwurstherzl, right behind the Viktualienmarkt, the most famous market in Munich... but do not forget to go there when you are very hungry, because you definitely have to try also the Kaiserschmarrn, a huge portion of a sort of pancake with almonds and raisins, chopped in pieces and served with an apple sauce: you will have to wait a little to have this desert (it is freshly prepared), but it is worthwhile!

Bratwurstherzl• always speaking about food: take a walk in Fischbachau, in the Bavarian Alps, to enjoy the scenery and burn some of the calories of the huge and spectacular cake slices of the famous Cafe Winklstueberl (see also my post in January): the main dishes are very good too, but the cake slices are so big that many people have lunch or dinner just with the cake... My favourite? The Bayerische Creme Torte, many layers of angel cake and cream, everything covered by a delicate layer of marzipan... mmmm... But there are so many kinds that everyone will find something for his/her taste!

• for a "local" experience in the city too, I suggest a small restaurant close to my place (OK, I know, I always talk about food, but... why not?), Hofbräu am Oberwiesenfeld, but beware: you will have no chance to meet a tourist there! And right around the corner you'll be able to walk in the Olympiapark, the stunning Olympic park used in '72 but with a amazingly contemporary architecture.

I hope I will have other visitors soon, so I can have some more nice food ;-) and we can discover some more!!

Olympiapark Un paio di settimane fa ho fatto la mia ultima settimana di vacanza per quest'estate, e l'ho passata ad esplorare Monaco e dintorni. Sono venuti qui i miei a trovarmi, e per la prima volta vedevano Monaco, quindi è stata un'ottima scusa per visitare la città. O meglio, per vederne una piccola parte, visto che c'è veramente troppo da vedere! Come output della settimana ecco le cose che assolutamente vale la pena fare (in ordine sparso):

• per gli appassionati della scienza e della tecnica, il Deutsches Museum: enorme e pieno di curiosità, giochi, esperimenti...

• per i buongustai, assaggiare le miriadi di tipi di wurstel al ristorante Bratwurstherzl, proprio dietro il Viktualienmarkt, il più famoso mercato in centro Monaco, ma - mi raccomando - non dimenticate di lasciare un bel po' di spazio per riuscire a mangiare l'abbondante porzione di Kaiserschmarrn (una crepe/frittella spessa e spezzettata, preparata con le mandorle e l'uvetta, e servita con la mousse di mele): ci vuole un po' per preparare questo dessert perché viene fatto fresco al momento, ma ne vale assolutamente la pena!Cakes at Cafe Winklstueberl

• sempre rimanendo sulle note culinarie: una passeggiata a Fischbachau, nelle Alpi Bavaresi, per godersi il paesaggio e smaltire le gigantesche e spettacolari fette di torta del famoso Cafe Winklstueberl (vedi anche il mio post di gennaio): i piatti "salati" sono comunque decisamente invitanti, ma le torte sono enormi, quindi in tanti pranzano o cenano solo con la torta... La mia preferita? La Bayerische Creme Torte, tanti strati di pan di spagna e panna, il tutto ricoperto di un delicato strato di marzapane... mmmm... Ma ce ne sono talmente tanti tipi, che non potete non trovarne una che vi piaccia!

• per un'esperienza "locale" anche in città vi consiglio il ristorantino dietro casa mia (OK, lo so, sono un po' fissata con il cibo, ma... perché no?), Hofbräu am Oberwiesenfeld, ma badate bene, non vedrete l'ombra di un turista! E proprio dietro l'angolo potete farvi due passi nello spettacolare Olympiapark, il parco olimpico usato nel '72 ma la cui architettura é ancora estremamente attuale...

Spero di ricevere altre visite molto presto, così posso fare il bis ;-) e ci possiamo lanciare in altre scoperte!!

Thursday, September 17, 2009

Sardegna

The tan is already pretty much gone (OK, I do not get really tanned, but this time I did manage to get some color... or maybe it is just because I did not have to go back to Italy where everyone is from a chocolate color to a dark chocolate one?), finally I write about our trip in the crystal clear waters of the La Maddalena archipelago... maybe because I want to imagine that we are still there?

As you know, it is not the first time (and for sure not the last) that I go to Barrabisa, so I cannot tell about cultural anecdotes about the place itself... but about us... maybe :-) 5 girls, 4 different nationalities, meeting with the Italian holiday style, right in the middle of August, the very high season for Italian holidays.

As far as the crowded beaches are concerned, I must say that I was probably the one that noticed them the most (I like much better to go in June or September...), but probably I am the one that has suffered the least for the heat and the late dinners (yep, the situation flipped around from Madrid!). We had an "intense" holiday, or better, an "intense Italian" one (given that from many other cultures' point of view we haven't done anything all day long...): lazy days on the beach, playing with wooden rackets, swimming, reading books, drinking "caffè shakerati" (iced espresso prepared with the shaker) and... desperately looking for some shade under the umbrella! Sunburns due to the boat trip to visit the little islands of the archipelagos... Dinner in the "agriturismo" (a restaurant that serves only the food grown in the nearby farm) Li Espi (soooo good!!) and in many other little restaurants, a party on the beach with the very well known Italian guy that are for sure not shy (you notice it -and appreciate it- much more, when you live in a place where it is quite rare that the people talk to you so easily).

I did have a wonderful time, and I hope that my 4 guests enjoyed it too (if I had to guess from their smiles on the pictures, I would say so :-)).

L'abbronzatura é già un ricordo sbiadito (Ok, lo so, io non mi abbronzo mai troppo, ma stavolta un po' di colore lo avevo preso... o forse è solo un'impressione perché mi confronto con le persone qui che non sono certo color cioccolato come gli italiani al rientro delle ferie?), finalmente scrivo della nostra mini-avventura in quel delle cristalline acque dell'arcipelago della Maddalena... Forse perché voglio immaginare di essere ancora lì?

Come sapete, non é certo la prima volta (e di sicuro non l'ultima) che vado a Barrabisa, quindi certo non posso raccontare aneddoti culturali sul luogo in sé... ma su di noi... forse :-) 5 ragazze, 4 nazionalità diverse, all'incontro (o scontro?) con le vacanze (e i vacanzieri) all'italiana, in piena alta stagione di metà agosto.

Per quanto riguarda l'affollamento delle spiagge, devo dire che mi sa che quella che lo ha notato di più sono io (preferisco decisamente andare a giugno o settembre...), ma probabilmente sono quella che ha patito di meno il caldo e le cene la sera tardi (eheh, situazione ribaltata rispetto a Madrid!). Per il resto vacanza "intensa" o meglio "intensamente italiana" (per molte altre culture, non abbiamo fatto niente tutto il giorno....), tra pigre giornate in spiaggia, partite a racchettine, nuotate, libri, caffè shakerati e... ricerca disperata di un po' di ombra sotto l'ombrellone! Ustioni e scottature per la gita in barca a visitare le isolette... Cene in agriturismo (scusate la pubblicità, ma se vi capita di essere da quelle parti dovete assolutamente passare a mangiare da Li Espi... spettacolare!) e vari ristorantini, una festa sulla spiaggia con i tanto conosciuti italiani che proprio timidi non sono (si apprezza di più il fatto che ti fermino e chiaccherino, quando vivi in un posto dove è estremamente raro...).

Comunque spero che per le mie 4 ospiti sia stata una bella gita (e a giudicare dai sorrisi nelle foto é così), perché per me sono stati 5 bellissimi giorni!! (tanto che al mio ritorno mi sembrava di essere stata via settimane...)